Елемент часопису:
A dynamic chess player
In the midst of the board,
Amidst the pawns and knights,
Stands a player with his horde,
His moves sharp and bright.
His eyes fixated on the game,
Every move made with care,
His opponents struggle in vain,
Against his expertise rare.
He studies the board with precision,
Strategizes every move,
His mind a constant revision,
As he seeks the winning groove.
His fingers glide across the pieces,
His thoughts like a tidal wave,
Every move and counter unleashes,
The strategy that he craves.
He knows the game inside out,
Every tactic and trick,
He takes risks without a doubt,
In a bid to make them stick.
As the game draws to its close,
And the endgame draws near,
He seeks out his final blows,
With a sharp and steely ear.
And when the game is done,
And he stands as the victor,
He basks in the joy of having won,
A chess player with uncommon vigor.
Переклад українською
Динамічний шахіст
Посеред дошки,
Серед пішаків і коней,
Стоїть гравець зі своєю ордою,
Його рухи різкі та яскраві.
Його очі прикуті до гри,
Кожен рух, зроблений обережно,
Його противники борються марно,
Проти його досвіду рідко.
Він вивчає дошку з точністю,
Розробляє стратегію кожного кроку,
Його розум постійно переглядається,
Як він шукає виграшну канавку.
Його пальці ковзають по шматках,
Його думки, як приливна хвиля,
Кожен рух і зустріч розв'язує,
Стратегія, якої він жадає.
Він знає гру зсередини,
Кожна тактика і хитрість,
Він ризикує без сумніву,
У спробі змусити їх прилипнути.
Коли гра наближається до кінця,
І фінал наближається,
Він шукає останніх ударів,
З гострим і сталевим слухом.
І коли гра закінчена,
І він стоїть як переможець,
Він купається від радості перемоги,
Шахіст з незвичайною енергією.